close

約有12,800項符合班傑明的奇幻旅程 愛情的謎底的查詢結果










看來有這種感覺的不只我一個人。
班傑明鈕釦是F. Scott Fitzgerald(1896-1940)在1921年發表的短篇小說
作品收錄在Tales of the Jazz Age一書中
有興趣的請親自前往wikipedia:The Curious Case of Benjamin Button
前陣子知道這部片後,看了一下劇情簡介
跟很多人一樣的念頭升起:這不就是愛情的謎底嗎!?
關於愛情的謎底,可以參考我的舊文章
之所以會讀這本書,要感謝義虎兄的推薦
不過我想這本書無論是他的還我的,後果都是借人之後就失蹤

即便班傑明鈕釦(港譯:奇幻逆緣)在上映後佳評如潮,
但是香港wikipedia上的作者卻下了這樣的一個結論:

"雖然電影名義上是改篇自F. Scott Fitzgerald的同名作品,
但電影內容只有小部分來自該小說。有部分人指出大部分情節
是與Andrew Sean Greer的小說《愛情的謎底》相同,
不過,劇本的早期草案在小說出版前已經完成"

英文wikipedia中也提到:
"
The story differed largely from the book, with the result that only the title, 
Benjamin's name, and most aspects of the aging process shown in the 
book were kept the same."

書評家Charlie Jane Anders更專門寫了一篇文章來說明
班傑明鈕釦的電影版其實根本就拿愛情的謎底當架構
原文請看:Fincher Filmed The Wrong Backwards-Aging Story
恐怖的是他還徵詢了Greer的意見:

"Haven't seen the film or read the story, if you can believe it! 
I was so freaked out, when Max Tivoli came out, to hear about 
both that I stayed away from the Fitzgerald. People tell me it is 
very different from my book in plot, tone, theme, etc. I don't know 
anything about the movie except that it looks gorgeous in the way 
I wish my book would have looked, if it had ever been a movie.... 
But the truth really is that I'd never heard of Benjamin Button when 
I wrote my book, and they'd never heard of me when they started 
making their movie. We've both heard of each other now. The 
downside is simply that I'll never see a movie made from my book 
— but there are worse things in the world! Mostly I'm intrigued how 
they handled such a similar idea."



無論如何,兩個故事在結構上是一樣的
如果兩邊都說沒有參考對方的故事
那只能說真是英雄所見略同!!
不過愛情的謎底是愛情故事(書名不都說了嗎)
班傑明鈕釦是......?????

anyway  班傑明鈕釦該找時間來看看了。
有機會的話也把書收來讀吧。
有人推薦愛情的謎底應該、時空旅人之妻跟愛比死更冷應該一起閱讀
沒錯,很耳熟對吧
黎明比愛陌生愛比死冷
不知道公主的愛比死冷是這個愛比死更冷呢還是這個愛比死更冷

愛情的謎底,推薦給大家~

arrow
arrow
    全站熱搜

    lotusland 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()